О! Дас ист гут!

О! Дас ист гут! История из далекого января 1976 года…

Группа советских войск в Германии. ‎

В ходе предстоящих дивизионных учений перед мотострелковым полком из ‎Хагенова стояла задача ночью форсировать Эльбу в районе Магдебурга. Танки ‎должны были пройти по дну, а бронетранспортеры с пехотой – переплыть. ‎

Даже далекому от армии человеку понятно, что дело это непростое и ‎рискованное. ‎

Поэтому за день до учений на Эльбу приехали полковые военспецы, чтобы ‎максимально обезопасить будущую операцию. ‎

Быстро замерили глубины, определили маршрут для танков, поставили буйки ‎для ориентации плывущих БТРов. ‎

Возникла проблема подсветки буйков, поскольку переплывать предстояло ‎ночью. ‎

Поставили фонари „летучая мышь” – волны и ветер довольно быстро погасили ‎пламя. ‎

Поставили электрические фонарики, замотанные в целлофан. ‎

Целлофан оказался плохой гидроизоляцией — вода все равно проникала и ‎замыкала цепи. ‎

Мозговой штурм привел к окончательному инженерному решению: фонарики ‎засунуть их в презервативы и хорошенько завязать. ‎

Знатоки немецкого языка – зампотех полка, командир инженерно-саперной ‎роты и командир танкового батальона капитан Спасибо по прозвищу ‎‎„Данкешён” (Danke shoen в переводе с немецкого „Большое спасибо”) – ‎загрузились в БРДМ (укороченный бронетранспортер) и поехали закупать ‎недостающее.‎

В магазине электротоваров купили большие китайские фонарики на пять ‎батареек (длина 45 см, толщина 5-7 см), чтобы их хватило светить всю ночь, и ‎поехали за презервативами. По дороге попался городишко с магазином ABC ‎‎(аналог советского магазина „Товары повседневного спроса”), в который ‎военные и зашли, чтобы попытать счастья. ‎

А надо сказать, что ребята рослые, здоровые, в ладных шинелях. В Данкешёне ‎‎205 см росту, 120 кг весу, другие не намного меньше. ‎

Заходят в отдел промтоваров. Капитан Спасибо на гаштетном диалекте ‎‎(Gaststette в переводе с немецкого „корчма, кабак, забегаловка”) обращается к ‎продавщице: — Гутен таг, фрау, мондус браухен. (Здравствуйте, мне нужен ‎презерватив.) Продавщица, слегка порозовев, приносит коробку. Офицер ‎разорвал упаковку, развернул один – сантиметров 15. ‎

‎- Найн, фрау, дас ист цу кляйне. (Не подходит, слишком маленький.) В ‎интерьере неслышно материализовалась заведующая, выглядывая из-за двери, ‎продавщица из алкогольного отдела, спрятавщаяся за витриной, и уборщица, ‎зыркающая из-за портьеры.

 

Продавщица принесла коробку „супербольших”. ‎

 

Данкешён разорвал упаковку, развернул, и недовольно поморщился всего 25 ‎сантиметров. ‎

‎- Цу кляйне, фрау, грёссере браухен. (Этот маленький, нужен побольше.) ‎Горящая от возбуждения продавщица пошла в подсобку, долго рылась, ‎наконец приносит коробку, покрытую 20-летней пылью.‎

У всех торговок глаза как у совы в „Что?Где?Когда? ”, атмосфера в магазине ‎электризуется, напряжение нарастает – что же будет дальше? Капитан Спасибо ‎разворачивает презерватив… разворачивает…. разворачивает….. ‎

‎- О! Дас ист гут! (Подходит.) Небрежно откидывает полу огромной шинели, ‎чтобы достать фонарик, и говорит: ‎

‎- Ану, пробирен! (Сейчас примерим!)‎

И тут все дамы истерическим хором завизжали: ‎

‎- Нихт! Нихт!!! Нихт пробирен!!! ‎